Add to Google Reader or Homepage

jueves, 6 de mayo de 2010

Vocabulario actual en el punto de mira / aktuelles Vokabular aufs Korn genommen

La presente aportación es, para así definirlo, el reflejo de la crisis del euro del que se hace eco la prensa, concretamente la edición del diario español EL PAÍS del 6 de mayo de 2010. Supongo que el vocabulario sacado de dicho diario puede ser de utilidad para los estudiantes alemanes de la lengua de Cervantes, autor del famoso Quijote.
Dieser Beitrag ist sozusagen der Spiegel der Eurokrise, wie ihn die Presse darstellt. Hier konkret die Ausgabe der spanischen Tageszeitung EL PAÍS vom 6. Mai 2010. Ich gehe davon aus, dass das diesem Blatt entnommene Vokabular für deutsche Spanischlernende von Nutzen ist, um sie der Sprache von Cervantes, dem Schöpfer des berühmten Quijote, näher zu bringen.

Grecia somos todos / Wir alle sind Griechenland
eslabón más débil / schwächste Glied in der Kette
La crisis griega pasa factura a Merkel / Die griechische Krise präsentiert Merkel die Rechnung
huelga general / Generalstreik
lanzar una bomba incendiaria / hier: einen Brandsatz werfen
plan de ajuste / [griechischer] Sparplan, Sparprogramm
Comisión presupuestaria del Parlamento alemán / Haushaltsausschuss des deutschen Bundestags
Europa está en la encrucijada / Europa steht am Scheideweg
en el filo de la navaja / auf des Messers Schneide
debate parlamentario / Parlamentsdebatte
oposición socialdemócrata / sozialdemokratische Opposition
coalición de Gobierno / Regierungskoalition
Cámara alta / Bundesrat
estricto programa de ahorro / striktes Sparprogramm
sector financiero / Finanzsektor
Alemania contribuirá con la parte del león al plan de rescate preparado por el Fondo Monetario Internacional (FMI) / Deutschland wird mit dem Löwenanteil zum vom Internationalen Währungsfonds vorgesehen Rettungsplan beitragen
países del euro / Euro-Länder
eurozona / Euro-Zone
prima de riesgo / Risikoprämie
concesión de créditos / Kreditgewährung
países de la zona Euro / Länder der Euro-Zone
Grecia somos todos / Wir alle sind Griechenland
La canciller pierde apoyos en los sondeos ante la elección regional del domingo / etwa: Die Kanzlerin verliert an Wählergunst bei den Umfragen zur Regionalwahl am kommenden Sonntag
elecciones regionales de Renania del Norte Westfalia / Regionalwahlen in NRW
Unión Demócrata Cristiana / CDU
atravesar una fase crítica / eine kritische Phase durchlaufen
coalición democristiana-liberal / CDU-FDP-Koalition
pérdida de popularidad / Popularitätsverlust
Unión Monetaria / Währungsunion
tratados de Roma / Römische Verträge
socialdemócratas y verdes / Sozialdemokraten und Grüne
(la) canciller de hierro / (die) Eiserne Kanzlerin [in Anlehnung an Bismarck]
prensa sensacionalista / Sensationspresse
debate parlamentario / Parlamentsdebatte
indicadores de la economía española y de la UE / Indikatoren der spanischen Wirtschaft und der EU
indicadores económicos / Wirtschaftsindikatoren
recuperación económica / wirtschaftlicher Aufschwung
déficit público de la UE / öffentliches Defizit der EU-Mitgliedsstaaten
Eurogrupo / Eurogruppe

No hay comentarios: