Add to Google Reader or Homepage

martes, 17 de abril de 2007

Masacre en Virginia/EEUU blogueada en tiempo real

El estudiante de la universidad de Blacksburg, en Virginia / EE UU, Bryce Carter, nos cuenta en su blog, como testigo presencial en tiempo real, los momentos más críticos de una auténtica masacre vivida por él en el campus de su universidad.

Nos manda sus comentarios sorprendido ante la reacción del mundo entero.

17 de abril de 2007
08:35

"Sale la lista con los nombres de los muertos. Los leo una y otra vez a ver si hay un nombre conocido entre ellos. Seguramente los he visto en clase, en el comedor o en el campus. Vi al profesor alemán ... se me llenan los ojos de lágrimas".

RIP
(Siguen 14 nombres)

(Ya hay 31 comentarios)


12:21
Policía por todas partes, mucho revuelo ...

(Ya hay 50 comentarios)

16 de abril de 2007
16:51

Comenta que como este blog ha tenido mucha atención internacional "Ya están ahí los carroñeros de la noticia. Estoy dispuesto a que exploten mis emociones y experiencia". Sigue comentando que es un estudiante normal y corriente como los demás, iba a clase. "Simplemente estaba en el otro lado del campus cuando hubo tiroteo". Lo que llama la atención de esta historia es que se trata de un estudiante del montón de una universidad de mucho prestigio. Pronto habrá detalles sobre el horror, el baño de sangre y la muerte de los que tuvieron la mala suerte de estar ahí en este preciso momento para vivir esta horrible catástrofe. Pronto todo esto estará en la primera plana de la actualidad como reflejo de un público sediento a la espera de algo que le saque de su aburrimiento del día a día.

"Para todos aquéllos que estén interesados voy a preparar unos comentarios algo más detallados cuando haya vuelto la calma después de tanto revuelo por parte de los medios. La gente de la BBC me ha hecho una entrevista, he hablado con un reportero de LA Times. La CBC Newsworld, el Boston Herald, Current TV y MTV me han pedido entrevistas y más informaciones. Como ya les he dicho, estoy dispuesto a compartir mi experiencia con todo el mundo, pero repito, soy un estudiante normal y corriente y no quiero ser lo que no soy.

Al echar un vistazo a las entradas que hay en este blog no puedo menos que decir que estoy OFENDIDO por el hecho de que la gente permita que esto se convierta en un debate público. Ha habido muertos. Mis amigos podrían estar muertos. No discutan sobre banalidades. No es el momento más oportuno para ello. Les toca a los medios informar al público sobre lo ocurrido. Piensen lo que quieran, no soy uno de ellos.

Estos momentos son una continuación de la insignificancia y del aturdimiento, supongo que esto es una estrategia natural de remate del ser humano en estos momentos, o tal vez estoy acostumbrado a este peligro. Es muy natural que esté bajo un choque porque los acontecimientos que veo en la tele ocurrieron unos cien metros escasos del sitio del que estoy escribiendo esto. Por eso creo que estoy lo suficientemente tranquilo como para enfrentarme a entrevistas. Pero si ellos siguen contactándome me tengo que preguntar si no lo estropeo yo todo y si todo va al traste al final, y me convierten en un ídolo".

Sigue comentando que está muy molesto por los constantes intentos de la medios de pedirle informaciones. Dice que no tiene experiencia con ellos y que mete la pata más de una vez. Le están lloviendo llamadas. Ha tenido mucha ayuda por parte de sus familiares y amigos. Muchísima gente con la que no ha estado en contacto durante años le ha preguntado si está bien. Ya que las líneas telefónicas estaban sobrecargadas ha habido un montón de e-mails para enterarse de cómo estaba.

Una respuesta que ha mandado:

"Muchas gracias por su preocupación. Me faltan palabras para describir el dolor y la rabia que tengo en estos momentos. Saber que hay amigos y familiares que me dan tanto apoyo, esto le da a uno una seguridad que invade todo.

Este apoyo viene de la nación entera, porque todos y cada uno de los estudiantes están recibiendo llamadas de amigos y familiares. Es una verdadera pena que docenas de llamadas queden sin contestar ahora.

También quisiera dar mis gracias por el increíble apoyo que ha habido en este blog para mí y los que ya no están entre nosotros y los heridos. Yo y mis amigos estaremos agradecidos para siempre por sus pensamientos y sus rezos".

Pasa el tiempo. Hay varias actualizaciones.

El día sigue como si nada hubiera ocurrido.

(Ya hay 68 comentarios.)

Entra un comentario de un link que dice:

"No tengo palabras para describir el dolor que me invade, la cólera, la pérdida y lo desconocido.

Lo único que sé es que habrá una lista. Una lista donde tal vez aparezca el nombre de uno o varios amigos. Una lista de pasión, sueños, aspiraciones, de vida y esperanza ... que se han esfumado en un abrir y cerrar de ojos.

El tiempo se ha parado.

Echo un vistazo al sitio web de Foxnews y estoy presenciando imágenes de cómo se están sacando a los muertos de Norris hall, como si todo esto estuviera ocurriendo aquí mismo. Pero está ocurriendo en un lugar lejos de aquí, no puedo apagar la tele para hacerlo desaparecer. Mis amigos podrían estar muertos. Sigo llorando".


Estos comentarios son de una inmediatez que sólo es capaz de expresar el tiempo real. Son sobrecogedores y se merecen todo el respeto por parte de la comunidad de los bloggers.

Desde aquí me sumo a la inmensa cantidad de condolencias enviadas a las víctimas, sus familiares, amigos y conocidos.

Saludos PATO

domingo, 15 de abril de 2007

Implosión demográfica de Europa - Inmigración ¿una solución?

Europa se está enfrentando a un escenario preocupante, un escenario de envejecimiento de las sociedades occidentales prácticamente a la vuelta de la esquina, que está siendo debatido seriamente por demógrafos y sociólogos, pero que parece no haber llegado a la escena política: la implosión demográfica (1) causada por unas tasas de fertilidad insuficientes y una esperanza de vida en aumento por parte de la población autóctona.

Bajo el título de la página web "El futuro será anciano", Frank Schirrmacher, periodista alemán y doctor en filosofía, codirector del conocido diario alemán 'Frankfurter Allgemeine Zeitung', nos enfrenta a una nueva realidad demográfica, un "cambio histórico y antropológico que se avecina por el envejecimiento de la población en Occidente", dedicando a este tema su libro 'Das Methusalem-Komplott' (título de la versión española: 'El complot de Matusalén'; de la francesa: 'Le complot de Methusalem', para citar algunas de las publicaciones traducidas a otros idiomas).

Antes de entrar in medias res, he aquí las cifras causa de la citada preocupación:
La tasa de fertilidad (2) correspondiente a Alemania es de 1,4 nacidos/mujer; la de España (1,3) y la de Italia (1,25), para citar algunos ejemplos de déficit de renovación o reemplazo generacional. Dicha tasa debería ser de 2,1 para que no hubiera déficit. Para más informacion véase la página web "Demografía de la Unión Europea".

Chocan las afirmaciones de Schirrmacher como las siguientes:
"Cuando la generación del baby-boom (1950-64) se jubile, el Primer Mundo se convertirá en un gigantesco asilo".
"En España concretamente se estima que la relación será de un pensionista por cada trabajador, ya que en 2050, y según las proyecciones demográficas, cerca del 52% de la población española tendrá más de 50 años".
"El año 2020 será la fecha en la que esta situación comience a dispararse en España, porque por primera vez en la historia de la Humanidad habrá más mayores que niños y jóvenes".
"De hecho, este envejecimiento progresivo y el escaso número de nacimientos coloca ya a todos los países occidentales en una auténtica situación de emergencia".
"La sociedad se ve inmersa en una crisis de valores y de seguridad en sí misma, hay que conseguir que más de 200.000 inmigrantes anuales como mínimo se comprometan con los valores occidentales".
"El envejecimiento agudizará el choque de civilizaciones ya que basta con contraponer las tasas de envejecimiento con la avalancha de juventud de los países musulmanes
".

El tema del envejecimiento de las sociedades occidentales y la inmigración está siendo abarcado por numerosas páginas web españolas del mismo tenor, p. ej., "La Coctelera: Asista al hundimiento de Occidente", "La coctelera: >> Tags >> Islamización. "Michael Freund - De Europa a Eurabia: el último, que apague la luz ...". "Las peliagudas opciones de Europa". "Occidente ante el desafío del islamismo radical", "InfoKrisis - Dossier: la inmigración magrebí fuera de control", "Turquía en Europa - ¿Más que una promesa?", para citar algunas de ellas.

(1) Para ver más detalles consulte la página web "DERECHOS DE NACER - IMPLOSIÓN DEMOGRAFÁFICA CONSECUENCIAS ABORTO ... "
(2) Según la página web "Tasa de fertilidad", éste es un término que se usa en demografía para designar el número proporcional de nacimientos con vida, referidos a una población de mujeres y un tiempo determinados. Tasa de fecundidad: Número de nacimientos con vida por cada 1.000 mujeres de edades comprendidas entre los 15 y los 45 años, en un año dado.

Un sitio web inglés titulado "Europe's Muslim Street" presenta un breve recordatorio histórico para aclarar los orígenes de la presencia musulmana (la que nos interesa aquí por los motivos que se aducen) en las sociedades europeas, un fondo del que muchos de nosotros ya no somos conscientes. Reza así (traducción adaptada por el autor de este artículo):
"Merece la pena recordar que la población musulmana de Europa es una consecuencia no intencionada de unas medidas tomadas hace medio siglo. A raíz de la escasez de mano de obra necesitada en el centro y norte de Europa en los años 50 y 60 se desplazaron allí turcos, argelinos, marroquíes, tunecinos y paquistaníes. Llegaron en plan de trabajadores invitados o Gastarbeiter, como se les llama(ba) en Alemania, con sus contratos de trabajo en regla, pero con la esperanza de los respectivos países receptores de que se marcharan cuando fuera necesario, por terminar los años de bonanza económica. Esto fue el caso en los años 70. Pero no se marcharon, incluso hubo reagrupación familiar y nacieron nuevas generaciones de estos colectivos".
Véase, asimismo, el artículo "Estatus social, cualificación profesional y fracaso escolar", publicado en Internet por el mismo autor.
"Hay más gente que toma la misma ruta. Hoy, la tasa de nacimientos musulmana en Europa es tres veces superior a la no musulmana. Si las tendencias actuales se siguen manteniendo, la población musulmana de Europa se duplicará casi hasta el año 2015, mientras que la población no musulmana descenderá un 3,5%".
"Según experiencias internacionales, barrios / regiones “pierden el equilibrio” si los inmigrantes alcanzan un 15 %. Alcanzado este pico, la población nativa sale en masa. Este porcentaje ya lo han alcanzado o superado numerosos barrios de las grandes ciudades alemanas. El Estado federado de Hesse [Hessen] ya cuenta con un 14 % de población extranjera. Un 15 % de extranjeros – cuya composición por edades es más joven y el número de hijos es mayor – significa, por regla general, un 30 o 40% de escolares en los colegios, si no más. Partiendo de tales cifras ya se ha alcanzado o incluso superado el límite de la capacidad integradora. Primero les toca a los barrios, después a regiones enteras o incluso al país “perder el equilibrio”. Sin embargo, estas dos últimas etapas no se han dado en ningún país del mundo sin la debida resistencia".


Y, para completar las facetas demográficas, hay, por así decirlo, 'efectos colaterales' de gran envergadura como los siguientes:
"Un proceso paralelo de concesión de derechos políticos acompaña este aumento poblacional. Casi la mitad de los 5 a 7 millones de musulmanes en Francia ya son ciudadanos franceses. La situación para la mayoría de los 2 millones de musulmanes en Gran Bretaña es parecida. Hace poco, Alemania se unió a los países en los que la nacionalidad es otorgada acorde con el criterio de territorialidad (lex soli) y no con el de parentesco (lex sanguinis). Las nuevas leyes de nacionalidad alemanas han aumentado el número de votantes en medio millón y han facilitado el camino hacia la ciudadanía alemana a todos los demás musulmanes en Alemania ... (sic)"

(La reciente regularización de unos 600.000 'sin papeles' por parte del Estado español la tenemos bien presente.)

"En Alemania y en otras partes de Europa, votantes fluctuantes del colectivo musulmán ya van teniendo un impacto crítico".
"Un enorme aumento de la capacidad organizacional de musulmanes en Europa se produjo hace poco en Francia ... (sic)".
"Armados de su poder de votante y de su rápido aprendizaje en materia de lobbying, la ruta musulmana en Europa ha emprendido su camino hacia conseguir más peso político que la ruta egipcia y saudí... (sic)".
"Otra preocupación la representan la relación existente entre los musulmanes europeos y lo que se percibe en algunos círculos europeos, el creciente antisemitismo. Es verdad que los europeos continentales son mucho más críticos con Israel y ayudan, por regla general, a la causa palestina ... (sic)".
"De cara al lado positivo, el crecimiento demográfico y la concesión de libertades políticas ya están integrando a los musulmanes europeos en la corriente política y tienen el potencial de generar un islam europeo moderado ... (sic)".

Las conclusiones que se pueden sacar de la situación causada por las "Tendencias de las tasas de fecundidad en la UE" son las siguientes, según la página web "Implosión demográfica":
"El aumento de la inmigración no invierte el envejecimento de la población -
Permitir la entrada de un elevado número de inmigrantes en edad laboral en los países de la UE no es una solución viable para resolver el problema del envejecimiento de la población. El número absoluto de inmigrantes necesarios para compensar el envejecimiento de la población en los países de la UE sería inaceptable bajo el clima socio-político actual de Europa. A lo que hay que añadir que, a largo plazo, los inmigrantes también envejecen. El estudio (El monográfico: "
Low Fertility and Population Ageing: Causes, Consequences and Policy Options") concluyó que el debate debería enfocarse hacia la inmigración como herramienta potencial para la ralentización - en lugar de reducción - del envejecimiento de la población".


Resumiendo:
1. No se vislumbra ningún aumento de la tasa de fertilidad por parte de la población autóctona de la UE.
2. La tasas de nacimiento del colectivo musulmán asentado en la UE superan con diferencia las correspondientes a las de la población autóctona.
3. El aumento de la inmigración (en general) no invertirá el envejecimiento de la población, lo podrá ralentizar.
4. No hay una política comunitaria coherente en materia de inmigración (3), faltan criterios vinculantes como, p. ej., la condición de temporalidad o rotación y el compromiso con los valores occidentales. Además, la atención prestada a la cualificación de la mano de obra inmigrante a escala comunitaria no es igual en todos los países miembros. Cabe aquí el comentario de V. Weiss con respecto al informe Pisa en Alemania: "población no solamente implica cantidad sino también calidad".

(3) (Valga un pequeño paréntesis - de 'efecto colateral' - que se refiere a una evidente laguna en materia de política comunitaria. Llama la atención un artículo titulado La UE carece de coordinador antiterrorista desde hace un mes, publicado en 'EL PAÍS 'en su edición del 15-04-2007, donde se comenta que "Desgraciadamente, la política antiterrorista de la UE sólo avanza a golpe de atentados en suelo europeo". Este artículo está relacionado con los atentados perpetrados en el norte de África y con otro artículo publicado en 'EL PAÍS ' de la misma edición, titulado El sueño de Al Andalus) .

La gran incógnita - ¿o simplemente ingenuidad a raíz de mucha ignorancia / corrección política / = cuadratura del círculo?) - que se nos planteará es si la población autóctona de la UE, con un sustrato sociocultural cristiano (mayormente de tipo "aguado" y no militante, por llamarlo de alguna forma), por una parte, y la comunidad musulmana (entre militante y no militante, y, por lo que se ve, mucho más firme, coherente y consolidada en su fe y en sus actuaciones), por otra, tienen éxito en sus mutuos intentos de desarrollar un Euro-islam que sirva de bastión frente a los extremistas religiosos, partiendo de la idea de que este islam (y, por supuesto, los inmigrantes de otras procedencias) se comprometa con los valores occidentales, o si los serios y bienintencionados intentos encaminados en este sentido van a afrontar un serio revés por circunstancias ajenas a dichos intentos y a una situación insostenible (debida en buena parte al acusado sesgo que existe en la firmeza de las bases de los interlocutores) que lleve al traste los esfuerzos realizados.

Siguiendo el hilo conductor de la citada ruta del entendimiento ¿está ocurriendo algo en el mundo musulmán que pueda llamarse compromiso aperturista que alivie la confrontación y que contrarreste el tan cacareado choque de civilizaciones? Véase al respecto la página web "Un mundo árabe a dos velocidades".

Mientras haya mesa de diálogo ...

Saludos PATO

viernes, 13 de abril de 2007

Bisemanticidad a raíz de biposicionalidad de determinados adjetivos en el español


Son ríos de tinta que se han generado sobre el tema relacionado con la colocación del adjetivo en frases nominales de las lenguas romances. Por lo tanto, no merece la pena añadir a esta plétora un opúsculo de idéntico tenor o intención si éste no cubre una parcela específica dentro de la temática.

Por lo visto, la literatura dedicada al tema objeto de este artículo no es muy prolífica. Navegando el otro día por Internet me llamó la atención la página web Colocación del adjetivo - The University of Iowa donde se citan algunos ejemplos del adjetivo descriptivo español que cambia de sentido totalmente, según se encuentre en posición antepuesta o pospuesta en la frase nominal. Valga un ejemplo para sacarnos de dudas:

pobre hombre / hombre pobre.

Además de las clásicas denominaciones que tiene este fenómeno, el mismo también puede llamarse "bisemanticidad por o a raíz de biposicionalidad".
He aquí algunos ejemplos que reúnen estas mismas características en anteposición y posposición, aparte de poder estar condicionados por algunos otros criterios como, p. ej., interjección, mayúscula y minúscula, singular y plural, persona u objeto, expresión estereotipada etc.:
1. alta tensión / tensión alta
2. ¡Bonita escena! / escena bonita
3. buen hombre / hombre bueno - buena noche / Noche Buena - buena parte / parte buena
4. cierto hecho / hecho cierto
5. clásica comedia / comedia clásica
6. diferentes asuntos / asuntos diferentes
7 .gran hombre / hombre grande - gran ciudad / ciudad grande
8. ¡menuda gente! / gente menuda -¡ menuda carne / carne menuda
9. medio dedo / dedo medio - media clase / clase media
10. mismo alumno / alumno mismo - misma plaza / plaza misma
11. nuevo año / Año Nuevo
12. numerosas familias / familias numerosas
13. pequeña empresa / empresa pequeña
14. preciosa piedra / piedra preciosa
15. propia decisión / decisión propia
16. pura agua / agua pura
17. rica muchacha / muchacha rica
18. simple palabra / palabra simple
19. triste peatón / peatón triste
20. única ocasión / ocasión única
21. ¡valiente amigo! / amigo valiente
22. varios temas / temas varios
23. verdadera tragedia / tragedia verdadera
24. viejo amigo / amigo viejo
Según se puede desprender de los ejemplos arriba citados, he escogido los mismos sustantivos para marcar mejor la bisemanticidad que se obtiene a raíz de la biposicionalidad del adjetivo. Si el sustantivo varía se pueden obtener unas frases nominales que carecen de sentido o son de sentido dudoso (*), por ejemplo:

pequeño burgués / burgués pequeño (*)
gran burgués / burgués grande (*)
gran poeta / poeta grande - gran escritor / escritor grande (*)
antigua criada / criada antigua (*)
¡menuda bicoca! / bicoca menuda (*)
¡menuda ganga! / ganga menuda (*)
falso techo / techo falso (*)
Antiguo Testamento / testamento antiguo (*)
cierta persona / persona cierta (*)

Si bien los ejemplos arriba citados no suelen encontrarse en estas configuraciones a secas, resulta fácil enmarcarlos en el debido contexto para así salir de dudas.


Saludos PATO

miércoles, 11 de abril de 2007

La universidad española ¿Una bella durmiente?

Llaman la atención dos artículos publicados en EL PAÍS, edición del 11-04-2007, relacionados con las carreras de ingeniería de este país. Sus títulos "Los técnicos apoyan que todas las ingenierías sean de 4 años", por una parte, y "Los Ingenieros españoles critican las pretensiones del Ministerio de Educación sobre el futuro de los estudios de ingeniería", por otra, en las que cada uno de estos grupos defiende claramente sus posturas ante el nuevo modelo propagado por el Proceso de Bolonia (Declaración de Bolonia suscrita el 19-06-1999 por 30 Estados europeos), que prevé un Espacio Europeo de Educación Superior (EEES).
Otro artículo Convergencia Europea, Proceso de Bolonia, EEES ... Infórmate,
publicado en Internet, da una idea de los problemas a los que se enfrentará el colectivo de estudiantes universitarios.
Este último artículo comprende los distintos capítulos de interés de cara a los cambios que se vaticinan, según los comentarios de este gremio. Uno de los temas centrales lo cubre Cambios en el Aprendizaje donde su autor dice textualmente:
"A día de hoy, en España sólo el 40% de los titulados ejerce un oficio relacionado con sus estudios. Por una parte es un drama personal para cada uno de nosotros y nosotras, pero también para el mercado es una "falta de productividad". Diversos estudios, planteados desde la Universidad privada u otras instituciones mercantiles, tienen un diagnóstico claro: hay un "stock" de universitarios. Más en concreto: sale demasiada gente de la Universidad y con una formación demasiado específica, que no se ajusta a las necesidades del mercado laboral de hoy. Éste necesita personas dispuestas a cambiar de lugar, de puesto, capaces de adaptarse a diferentes situaciones ..."
"Por eso no es sorprendente que se diga que "la adecuación de la enseñanza a las necesidades del mercado laboral deberá reflejarse convenientemente en los currícula (Mensaje de Salamanca, 2000)".
"En inglés se habla del paso del "learning" al "training". Es decir, pasar de obtener conocimientos a obtener destrezas, aptitudes ... tal y como hoy exige el mercado de trabajo".

El artículo también hace referencia a unos problemas del nuevo modelo que su autor llama problemas prácticos:
"1.- La renovación pedagógica que se busca (menos clases magistrales, más tutorías, trabajos de investigación ... ) exige una adaptación del profesorado. Por una parte, todos sabemos que hay sectores del profesorado que van a ser muy reacios a adaptarse. Pero es que, además, mientras lo que se siga primando sea la actividad invetigadora (publicaciones en revistas, etc.) es muy difícil incentivar al profesorado. Es importante que haya incentivos para la docencia". Etc. etc.

Desde luego, no quiero meterme en camisa de once varas, pero de todo lo arriba expuesto se pueden sacar fácilmente varias conclusiones sin negar la gravedad de los problemas expuestos por las distintas partes involucradas en un proceso de transformación perentorio. Este proceso exige que Europa sea más competitiva ante los problemas planteados por el mercado de trabajo globalizado y unas tasas de I+D-i que dejan que desear bastante en algunos países comunitarios, especialmente en España donde esta tasa es una de las más bajas de Europa.
De entrada, propongo algunas recomendaciones envueltas en expresiones metafóricas donde se tercia, destinadas a quien corresponda, para aportar mi granito de arena al problema de fondo, que es una educación escolar, universitaria y profesional consensuada a escala europea que esté a la altura de nuestros tiempos, dejando de lado los sectarismos.

1. Se nota que España se halla en la periferia europea. Porque ...
- se buscan cinco pies al gato. -
- se da el carpetazo con el tópico "formación a la carta" -
Solución:
- ¡Pónganse las pilas! -
2. La suerte está echada.
- ¡No le den más vueltas! - ¡Pónganse manos a la obra! -
3. Del "learning" al "training"
- Hay que ponerse el mono ¡ya! - ¡Bajen del pedestal! - ¡Salgan de su torre de marfil! -
- ¡Salgan del 'cascarón endógamo! -

Prevengan un saludo a guisa de morituri te salutant.
Cada una de las partes implicadas sabrá dónde le aprieta el zapato.
Para finalizar: en los tiempos que corren no se puede eternizar la imagen de una perspectiva de batracio. ¡Ánimo!

Saludos PATO

martes, 10 de abril de 2007

El periodismo como espejo de deficiencias lingüísticas

El inglés castellanizado

Antes de entrar in medias res quisiera manifestar mi admiración por un periodismo profesional y serio y mi rechazo hacia el periodismo de basura, si bien este último abunda.

Se ha hablado y escrito mucho sobre el tema objeto de este blog, y hay motivo para ello. De entrada, léase el magnífico artículo publicado en Internet que lleva el título "Las rutas del inglés en España" donde reza, entre otras, la afirmación que
"Los españoles, como los ingleses, americanos, italianos y japoneses, somos por naturaleza incompetentes en habilidades comunicativas en otro idioma que no sea el propio, excepción hecha de las personas que se mueven en un ambiente bilingüe. El fomento de una sola cultura se manifiesta en numerosas decisiones políticas conducentes a perpetuar una perspectiva de batracio."

Una vez sentadas estas bases, habrá que preguntarse qué remedios se ofrecen, p. ej., en aquellas instituciones en las que el manejo profesional de la palabra escrita y hablada reviste especial importancia: entre otras, por supuesto, en las de periodismo. Y otra pregunta que nos tenemos que plantear es la que se centra en aquellos remedios que se prevean y por quién para eliminar las lagunas que parecen inherentes al castellanohablante (véase arriba).

Tras una breve lectura del plan de estudios de la Escuela de Periodismo de la UAM / EL PAÍS, esbozado en su página web, se busca en vano cualquier referencia o recomendación que esté relacionada con unos cursos / cursillos de inglés en materia de periodismo, a no ser que éstos sean impartidos en el marco de otra asignatura en plan de 'efecto colateral' o de nueva introducción que no quede reflejado en dicha página. De modo que se puede sacar la conclusión de que la Escuela no le da mucha importancia a este asunto, parte de la premisa de que el alumnado maneja el inglés lo suficientemente bien en el marco de su carrera o se las ingenia de cualquier manera para compensar en otro lugar cualquier laguna que haya al respecto.

Basándonos, sin embargo, en las habilidades comunicativas expuestas en el artículo "Las rutas del inglés en España", no nos sorprende que en Internet se ofrezcan entre otros tantos, p. ej., cursos de pronunciación de inglés por docenas. Las lagunas constatadas en esta materia deben de suponer un mercado bien jugoso al que los clientes acuden como moscas a la miel. No obstante, la cuestión central que se nos plantea es ¿quién imparte las clases de pronunciación? ¿Son bilingües o angloparlantes? Si la respuesta es negativa, el círculo vicioso encaminado por el estudiante se cierra con un alto grado de probabilidad, por lo que el efecto multiplicador de corrupción fonética sigue su curso. Ya no hay remedio. El pobre estudiante que sale 'purificado' de estos cursos obrará de buena fe a la hora de hacer alarde de sus conocimientos recién adquiridos, y se llevará un chasco. Representa el último eslabón de una cadena 'homogénea' de algo que acaba por convertirse en una pronunciación que es un desastre ... sin comerlo ni beberlo.

Para corroborar mi tesis de que se siente una necesidad bien fundada por tener que impartir clases de inglés en la carrera de periodismo, véanse algunas páginas web donde se ofrecen estos servicios en régimen combinado, p. ej., Asignatura Inglés 2 Estudios: Periodismo, Comunicación ... / Asignatura Inglés 3 Estudios: Periodismo, Comunicación .... Lo que más llama la atención en estos estudios combinados es el hecho de que a las 200 y 240 horas cursadas de inglés, respectivamente, siga habiendo EJERCICIOS DE PRONUNCIACIÓN, algo que confirma plenamente lo manifestado por "Las rutas del inglés en España" A la idea de combinar las dos cosas se suma otra muy positiva de cara a una solución óptima al asunto objeto de este blog, que es la del profesorado docente en los citados sitios web. Por lo que puede deducirse de los nombres del profesorado que figuran en los mismos, se trata mayormente de bilingües y / o angloparlantes. Así quedará asegurado que los periodistas que salgan de estos centros dispongan de unos estudios más amplios que aquéllos a los que hace referencia el comentario que les atribuye "una perspectiva de batracio". Resumiendo, el colectivo de periodistas que reune dichas condiciones cuenta con una base de estudios más amplia y puede servir como disparador del efecto multiplicador social a la hora de citar - con propiedad - nombres anglosajones (y, tal vez, en otros idiomas) en la radio y la televisión, algo que tendrá amplias repercusiones y un enorme calado educativo en la audiencia española.

Saludos PATO

lunes, 9 de abril de 2007

Estatus social, cualificación profesional y
fracaso escolar en el colectivo migrante
Consecuencias


1 Mirada retrospectiva a los flujos migratorios
Falta de integración y de una política inmigratoria coherente en Alemania


1.1 Cambio de papel de España

En los años 60 y 70 del siglo pasado, España, entre otros, era país emisor, ahora es receptor de migrantes. Para más detalles véase la página web España: de país emisor a receptor de emigrantes. La bonanza económica del centro y norte de Europa de aquellos años requería mucha mano de obra de escasa o nula cualificación que salía en gran parte de los países mediterráneos, entre ellos, por supuesto, España, de forma organizada oficialmente y con su contrato de trabajo en regla. En términos económicos, la España de hoy es en buena parte una imagen reflejada o calco, desfasado en el tiempo, de la situación de los países involucrados en la coyuntura boyante de entonces, entre ellos Alemania. Sin embargo, con respecto a este calco hay que tener en cuenta de que en aquellos años los flujos migratorios estaban controlados, eran bienvenidos en destino y tenían por delante años de trabajo asegurado en situación estable, porque aún no se sabía nada de los grandes cambios globales que iba a haber más tarde. Hoy, sin embargo, hay mucha migración ilegal y estamos inmersos en estos cambios que suponen precariedad en el mundo laboral en vez de seguridad, algo cuya solución no parece fácil ante una política inmigratoria poco eficaz practicada por los países miembros de la UE.

1.2 Retorno y no retorno del colectivo migrante (Gastarbeiter) de Alemania

En Alemania, por citar uno de los países receptores de aquellos años, los migrantes eran Gastarbeiter o trabajadores invitados o huéspedes que aportaron su granito de arena al bienestar de la sociedad receptora. Sin embargo, Alemania no contaba con el huésped con respecto a algo que pudiera llamarse política inmigratoria coherente. Se esperaba que el huésped se marchara después de cumplir con su deber o cuando terminara la buena coyuntura. Efectivamente, muchos de los migrantes de la primera generación (de un total de tres) han vuelto a sus respectivos países de origen después de muchos años de una vida laboral (en parte muy sacrificada) en el extranjero, cobrando ya sus pensiones de vejez. Este retorno de migrantes no se ha manifestado, sin embargo, en forma igualitaria en todos los colectivos de migrantes de aquellos tiempos. Por ejemplo, gran parte del colectivo turco no ha vuelto a sus orígenes o se ha visto aumentado por reagrupación familiar. A título de ejemplo, hay unos 2,6 millones de turcos en Alemania. Según la página web Inmigración en Alemania, se hace el siguiente comentario con respecto a la integración de los migrantes [en su totalidad]:
"Lo específico del caso alemán no es el elevado número de inmigrantes actualmente sino la escasa integración de los mismos, ya que los inmigrantes permanecen en Alemania como extranjeros. A sólo una minoría de estos 'trabajadores invitados' se le han ofrecido cursos de alemán u otras medidas de integración social".

2 Mirada sobre la actualidad del colectivo migrante y el cuerpo docente
Concentración espacial, falta de integración, fracaso escolar, barrera idiomática,
y masificación en la escuela pública, mano de obra con escasa o nula cualificación profesional; falta de preparación del cuerpo docente

2.1 Alemania

La integración de la mayoría de los migrantes de la primera a la tercera generaciones procedentes del área mediterránea (p. ej., de España, Portugal e Italia) en los años 60 y 70 del siglo pasado ha pasado prácticamente desapercibida pese a la falta de una política inmigratoria coherente por parte de Alemania. Donde sí se están produciendo problemas es, aparte de la concentración espacial de la población de origen turco en las grandes ciudades como Berlín y Hamburgo, entre otras, el alumnado turco, problema que va parejo a, y se identifica con, los barrios desfavorecidos, algo que queda reflejado en el siguiente comentario que es parte de una obra del sociólogo Volkmar Weiss sobre la valoración política del Informe PISA:
“Berlín tiene un promedio de extranjeros que alcanza el 13 %. Sin embargo, esta cifra es poco reveladora. En muchos colegios el 40 o 50 % de los escolares no ha aprendido el alemán como lengua materna, en algunos casos incluso un 80 %. Por consiguiente, en estos casos no puede hablarse de una enseñanza normal. Como consecuencia, un número creciente de padres alemanes ponen de baja a sus hijos para ponerlos de alta en otro lugar, algo que da lugar a que los problemas dejados atrás vayan en aumento … [sic]. Llega a producirse el caso de “pedir peras al olmo” si menos de una tercera parte de una clase domina el alemán.”
Los escolares turcos se están enfrentando a problemas de aceptación y discriminación ... (sic).

Entre los migrantes hay una tasa sobreproporcional de fracaso escolar (aprox. un 10% de los estudiantes en Alemania abandonan la escuela sin haber conseguido el Graduado Escolar). Para más detalles véase la página web
bildungsklick.de - Schulabbrecher ohne Chancen?
(Por supuesto, muchos de los migrantes del colectivo de origen turco en Alemania ya han salido del cliché del vendedor de doner kebab y del velo islámico. Para más detalles véase la página web Kinder der Gastarbeiter: Unsere Super-Türken.

No obstante, las consecuencias del estatus social de los padres de este colectivo sobre la vida escolar de sus hijos quedan reflejadas así:
"Indiscutiblemente, el factor que más influencia ejerce sobre el nivel de formación de un estudiante es el nivel social de su casa paterna. Cuanto mejor el nivel social y cuanto más cultos los padres, tanto más éxito tendrán los hijos en el colegio. En la mayoría de los casos, los padres de niños turcos no suelen ser muy cultos. Los niños de la segunda y tercera generaciones lo tenían muy difícil. Sus padres, Gastarbeiter, eran campesinos pobres, con la formación escolar obligatoria a sus espaldas, como mucho. Hay muchas madres turcas que son analfabetas ... (sic).
En Alemania en su conjunto, los jóvenes turcos están infrarrepresentados en los institutos de enseñanza secundaria, mientras que están sobrerrepresentados en las escuelas de educación especial".
Para ver más detalles al respecto véase la página web Hausarbeiten.de: Bildungsprobleme türkischer Migrantenkinder und -jugendlicher.

Otro comentario publicado en la página web Migration - Integration - Diversity: Zukunftswerkstatt hace referencia a las dificultades a las que se enfrenta el profesorado en los colegios y a la salida a escuelas de educación especial del alumnado desfavorecido:
"La falta de respeto y de disciplina del alumnado se halla, a menudo, frente a un cuerpo docente que, sin estar preparado para ello, tiene que superar los requerimientos de una rutina escolar intercultural y que no puede centrarse ya en los puntos fuertes y débiles individuales de los alumnos. El sistema escolar propiamente dicho perjudica especialmente a aquellos hijos de migrantes cuyos trastornos de comportamiento impiden un desarrollo normal en el aula. Son precisamente las llamadas 'Hauptschulen' [escuelas del sistema de enseñanza general elemental], las de educación especial y las clases compensatorias que dan lugar a unos mecanismos de 'selección social'. Estos mecanismos provocan la masificación de alumnos perjudicados en determinados tipos de escuelas".

2.2 España

Madrid -

De acuerdo con los datos publicados en la página web Características demográficas de la Comunidad de Madrid según el Censo de 2001, se puede sacar la siguiente información coherente con la imagen que se ha presentado en Alemania al respecto:
"Más de cuatro de cada diez residentes no han nacido en Madrid y, de ellos, una quinta parte ha nacido en el extranjero. Es también, con diferencia, la Comunidad que cuenta con más población extranjera".
"Los residentes nacidos en el extranjero, como reflejo de unas migraciones intensas y recientes por motivos de trabajo, son básicamente adultos jóvenes sin familia y con estructuras marcadamente sesgadas, los marroquíes y los rumanos presentan una marcada preponderancia masculina, mientras que entre los hispanoamericanos el predominio es el de las mujeres. Se hacen especialmente necesarias las medidas que favorezcan la integración".
"La presión sobre la demanda de vivienda se ve agravada por la tendencia a la concentración espacial de estos grupos de población".
"Los inmigrantes desde otras provincias son jóvenes profesionales de una cierta cualificación, atraídos por un mercado de trabajo en el que conviven las mejores oportunidades de los sectores más innovadores con la tradicional demanda de servicio poco cualificados y, especialmente, de la construcción, aunque estos segmentos de la oferta de empleo vienen siendo cubiertos por los inmigrantes extranjeros".

Estos criterios quedan corroborados por la siguiente información relacionada con Madrid:
"Vallecas es el distrito con más fracaso escolar, junto con Villaverde y Arganzuela". Para más detalles véase la página web Vallecas, el distrito con más fracaso escolar - 20minutos.es.
Y en lo relacionado con la barrera idiomática y el fracaso escolar en España se cita lo siguiente textualmente que es parte de una entrevista publicada en la página web EducaMadrid - ENTREVISTAS.
"Los alumnos inmigrantes no se están distribuyendo equitativamente en los centros educativos. Esto es especialmente grave en la enseñanza obligatoria, en el nivel de primaria ... (sic). Hoy en día, los centros públicos, los de determinadas zonas escolarizan a la mayor parte del alumnado inmigrante.¿Por qué esto es grave? Por varias razones, para mí una muy importante es por la segregación social que refuerza y los guetos que invevitablemente aparecen y se mantienen."
"La barrera idiomática es uno de los problemas a los que se enfrentan los alumnos inmigrantes. ¿Que población aprende más rápidamente nuestro idioma y cuál presenta mayor dificultad? El problema del idioma se agrava en aquellas regiones españolas en las que además del castellano se usan otras lenguas (catalán, vasco, vallego ...); en estos casos ¿el proceso de integración se ralentiza?"
"Evidentemente, el idioma condiciona la escolarización ... (sic). No obstante, el tema habría que resituarlo en términos de comunicación, de capacidades comunicativas. Un grave peligro es asociar limitaciones idiomáticas con déficit cognitivo ... (sic)".
"Las dificultades de adquisición del idioma son probalemente mayores en estudiantes cuya lengua materna no comparte los códigos de la lengua escolar, es el caso del chino, por ejemplo. Los alumnos con lenguas romances aprenden más fácilmente por compartir fonética y sintaxis. ... (sic)"

Y, para cerrar la situación que se vive en Madrid, la siguiente información según la página web Madrid Habitable, Inmigación Masiva, Inseguridad, Vivienda, Vecinos:
"Hay centenares de familias alcalaínas que no han podido enviar a sus hijos a escuelas y guarderías públicas ya que éstas se encuentran saturadas precisamente por los miles de inmigrantes que están llegando. Esto lo confirma el informe realizado por CC.OO y UGT sobre la masificación de las escuelas y guarderías públicas al alumnado local, y no sólo eso, las escuelas públicas tienen la 'recomendación' de guardar un número determinado de plazas para los inmigrantes que vayan llegando durante el año".
Andalucía -

Én Andalucía se da la siguiente situación conforme a lo publicado en la página web Andalucía: los inmigrantes en las aulas a debate:
"Hay una masificación de alumnos inmigrantes en algunos colegios que, además suelen ubicarse en los barrios más desfavorecidos de las ciudades ... (sic)"
"Una encuesta, realizada a 390 profesores de 120 centros de toda Andalucía, revela que los docentes consideran que los inmigrantes están escolarizados de forma muy desequilibrada, que ellos no saben cómo actuar ante la muliticulturalidad y que, ante los prejuicios, están naciendo pandillas violentas".
"Ni los colegios ni los docentes están preparados y el Plan de Educación es ambiguo e impreciso porque se fundamenta en algunos estereotipos", viene a explicar García Castaño. Y para ilustrarlo subraya mil veces en rojo algunos extractos del texto: "El alumnado hijo de inmigrantes, sobre todo el de origen africano, asiático o del este europeo, presenta tres caracterísitcas que hay que tener en cuenta a la hora de su escolarización. En primer lugar proceden de culturas diferentes a la andaluza; en segundo, su lengua materna dispone de caracteres orales y escritos que distan bastante de la lengua española; y, finalmente, son los alumnos y alumnas que, en general, tienen necesidades educativas derivadas de situaciones de desigualdad en los ámbitos social y económico (Plan 2001, 10)" Esto es reduccionista, argumenta el profesor, porque se trata de explicar el comportamiento de un niño inmigrante a través de su origen territorial tendiendo a la simplificación".

Un comentario publicado en la página web Educación para inmigrantes resume el problema de la formación escolar en España así:
"El fracaso escolar está a la orden del día en el model educativo español que 'depura' a los estudiantes de los sectores populares, pero si la educación para los españoles es mala, para los inmigrantes es nefasta. Tener bajos recursos, ser inmigrante (y más africano) es tener todas las papeletas para ser expulsado sin contemplaciones del sistema educativo".

Con respecto a la educación escolar en zonas de dos idiomas, en este caso Valencia, los problemas se agravan más todavía, según se desprende del siguiente comentario:
"La mayoría de las iniciativas se dirigen a compensar las deficiencias en el idioma. Por ejemplo, en Valencia, ante las graves necesidades educativas, los colegios públicos dispondrán a partir del 2005 de 'aulas de acogida' en las que se enseñará valenciano y castellano a los niños extranjeros que desconozcan ambas lenguas, durante un periodo de entre tres y seis meses".

3 Unión Europea -

Los problemas arriba escritos como el fracaso escolar son comunes a los países de la UE. (La Vanguardia - 12-01-2006).
La página web educaweb.com se hace eco del problema escolar a escala europea:
"Los sistema educativos de los países de la Unión Europea presentan problemas similares, independientemente del modelo educativo adoptado. En todos ellos, la educación secundaria es la franja académica más conflictiva y se enfrentan al reto de integrar al alumnado inmigrante. El estudio "Los sistemas educativos europeos ¿Crisis o transformación?" recomienda medidas adaptadas a las circunstancias de cada país".

Esta página web presenta las siguientes "Ideas innovadoras para solucionar conflictos":
"El informe, que disecciona la educación en Francia, Inglaterra, Holanda, Alemania, España y la comunidad flamenca en Bélgica, señala que ante la llegada de inmigrantes ni el modelo multicultural, aplicado en Reino Unido, ni el intercultural, defendido en Francia, han demostrado su validez. Raventós alertó de la necesidad de aplicar planes específicos, porque es un fenómeno, aún reciente en España, que seguirá afectando "a Europa en los próximos 30 años". De no ser así, pronostican que los resultados de los alumnos españoles "darán un bajón cuando los hijos de los inmigrantes lleguen a la edad de evaluación de informes como PISA".

4 Conclusiones

Para prevenir la concentración espacial de la población causada, entre otros motivos, por la precariedad de viviendas económicas, la inmigración e integración en Alemania y en España (y, por supuesto, en los demás países de la Europa comunitaria) sólo podrán funcionar bien si la política inmigratoria tiene en cuenta la estructuración de la población distribuyéndola equitativamente en el espacio y en materia social. Por lo tanto, toda evolución multicultural que se sitúe por encima de un valor umbral llegará a producir situaciones de crisis que pondrán en peligro la paz social. Recuérdense, entre otros, los últimos disturbios en los suburbios de algunas ciudades francesas.

Según las informaciones publicadas en torno al tema de la migración en las distintas páginas web nacionales e internacionales, pueden sacarse, asimismo, las siguientes conclusiones, sin infravalorar, ni muchísimo menos, los criterios demográficos cambiantes en Europa y las consecuencias a resultas de un mercado de trabajo globalizado que rechaza en medida creciente la absorción de mano de obra de escasa o nula cualificación:

- La mano de obra migrante de escasa o nula cualificación se concentra en determinados barrios desfavorecidos en busca de vivienda económica (guetoización) y por agrupación familiar.
- Hay una masificación de niños del colectivo migrante en las escuelas de su barrio / en la escuela de enseñanza pública.
- Hay un efecto de desplazamiento de la población autóctona, causada por la presencia de los migrantes.
- La barrera idiomática y la falta de integración de gran parte del colectivo escolar migrante provocan un fracaso escolar superior al de la población autóctona, que ya es alto.
- A raíz de todo esto, las perspectivas de futuro en el mercado de trabajo de la mano de obra migrante de escasa o nula cualificación son poco halagüeñas y fácilmente provocarán crisis sociales y delincuencia a la hora de acabar la situación boyante de los sectores de baja tecnología, ante todo, el de la construcción (en España).
- El fracaso escolar del colectivo escolar migrante viene condicionado en buena parte por la falta de preparación del cuerpo docente ante la multiculturalidad de sus aulas, preparación esta que tardará años en obtenerse, previa existencia de la firme voluntad política de preparar al profesorado al respecto.

5 Recomendaciones

El estudio "Los sistemas educativos europeos ¿Crisis o transformacion?" recomienda medidas adaptadas a las circunstancias de cada país. De ahí que la cuestión tenga que resolverse in situ. No hay solución universal. Pero lo que sí está claro es que los niveles básicos de los sistemas de formación escolar y profesional y la disposición a entrar a todo trapo en las exigencias de cualificación impuestas por la dinámica de globalización tendrán que ir subiendo drásticamente de cara a estos cambios. Como colofón a lo arriba expuesto, he aquí un comentario, publicado en EL PAÍS en su edición del 9-04-2007 bajo el título Trabajo global, que podrá servir de aliciente a los responsables de la política educativa - cada uno sabe dónde le aprieta el zapato - para tomar cartas en el asunto:
"Las lecciones a deducir para una economía como la española [y, por supuesto, otras] no son nuevas. La flexibilidad del mercado de trabajo y, no menos importante, el fortalecimiento de las habilidades, de la educación y alfabetización tecnológica de sus trabajadores constituyen la mejor defensa frente a la previsible continuidad de esa conformación global de la fuerza de trabajo".
Sobran más comentarios.


Saludos PATO

miércoles, 4 de abril de 2007

Abuso de fórmulas de tratamiento

Abuso de fórmulas de tratamiento

Cuando voy al médico, tanto al del ambulatorio de la Sanidad Pública como al de centros privados, me llama la atención el tono habitual en este entorno. Se caracteriza, según lo observado, por su desenfado o desparpajo que hay en las fórmulas de confianza y familiaridad aplicadas por parte de los médicos a los pacientes. Cualquiera que sea el género o la edad del paciente, el facultativo le llama por su nombre de pila, bien de tú o de Vd., así a secas. No me consta ningún ejemplo de que al paciente se le llame por su apellido.

El tú (seguido del correspondiente nombre de pila) implica confianza y familiaridad; el Vd. (seguido del correspondiente apellido), cortesía y formalidad. Así las reglas del juego social hasta hace poco. Por lo tanto, de ello se puede deducir que el uso de Vd. seguido del nombre de pila - tal y como se está practicando en la actualidad en los citados entornos - tenga que considerarse un híbrido sociocultural-lingüístico establecido. Entonces ¿qué está ocurriendo en esta sociedad para explicar estos desmanes? ¿Se trata tal vez de un fenómeno que se ha ido generalizando en esta sociedad a raíz de los cambios sociopolíticos y culturales de las últimas décadas? ¿Somos todos iguales? ¿Sigue habiendo algunos que son más iguales que los demás? Esto se supone por que el referido tratamiento está impuesto unilateralmente por la 'autoridad', en este caso la del facultativo. ¿Se puede imponer confianza y familiaridad en este entorno? ¡De ninguna manera, desde luego! Aunque el uso del tú, si bien habitual en programas televisivos (de este país) de toda índole y de muy diversos gustos (de grupos e interlocutores / participantes más o menos homogéneos), no se puede comparar con el tratamiento que requiere un ambiente oficial al que acuden todas las capas sociales en busca de ayuda. Por consiguiente, se produce un declarado sesgo social, un fenómeno del que gran parte de la nación fue testigo en el programa Tengo una pregunta para Vd. EL PAÍS, en su edición del 29-03-2007, hace referencia al tema objeto de este artículo bajo el título Inesperadamente lejano, donde dice textualmente "El tuteo no sirvió para acortar distancias, sino que marcó las diferencias entre el presidente del Gobierno y el resto de los ciudadanos". Sobran más comentarios.


Saludos PATO